We zijn erg blij om te zien dat u van ons platform houdt! Op hetzelfde moment, hebt u de limiet van gebruik bereikt... Schrijf u nu in om door te gaan.
Nous sommes très heureux de voir que vous aimez notre plateforme ! En même temps, vous avez atteint la limite d'utilisation... Inscrivez-vous maintenant pour continuer.

Décision anticipée n° 2010.564 du 01.02.2011

Date :
01-02-2011
Language :
French
Size :
7 pages
Section :
Regulation
Type :
Prior agreements L 24.12.2002
Sub-domain :
Fiscal Discipline

Summary :

impôt sur les revenus - indemnité - principe de pleine concurrence - avantage anormal ou bénévole - prix de transfer

Original text :

Add the document to a folder () to start annotating it.

Contact | Disclaimer | FAQ
   
Quick search :
Fisconet plus Version 5.9.23
Service Public Federal
Finances
Home > Advanced search > Search results > Décision anticipée n° 2010.564 du 01.02.2011
Décision anticipée n° 2010.564 du 01.02.2011
Document
Content exists in : fr nl

Search in text:
Print    E-mail    Show properties

Properties

Document type : Prior agreements L 24.12.2002
Title : Décision anticipée n° 2010.564 du 01.02.2011
Document date : 01/02/2011
Publication date : 06/10/2011
Keywords : impôt sur les revenus / indemnité / principe de pleine concurrence / avantage anormal ou bénévole / prix de transfert
Document language : FR
Name : Décision anticipée n° 2010.564 du 01.02.2011
Version : 1

Décision anticipée n° 2010.564 du 01.02.2011

 

Impôt sur les revenus

Indemnité

Principe de pleine concurrence

Avantage anormal ou bénévole

Prix de transfert

 

Résumé

 

Il a été décidé que (i) l'indemnité proposée pour des services agent, fournis par les agents de vente locaux de X, répond au principe de pleine concurrence au sens de l'article 185, §2, du Code des impôts sur les revenus (CIR92) et ne constitue pas un avantage anormal ou bénévole au sens des articles 26 et 79 combiné avec l'article 207 du CIR92 (ii) l'indemnité proposée pour des services de distribution et de "finishing", accordée par Y pour X, répond au principe de pleine concurrence au sens de l'article 185, §2, du CIR92 et ne constitue pas un avantage anormal ou bénévole au sens des articles 26 et 79 combiné avec l'article 207 du CIR92.

 

La décision est publiée uniquement dans la langue dans laquelle la demande a été introduite.

 

I.        Voorwerp van de aanvraag

 

1.              De aanvraag strekt ertoe een voorafgaande beslissing te bekomen waarin wordt bevestigd dat :

 

1.1.        de voorgestelde vergoeding voor agentdiensten verstrekt door de lokale verkoopagenten van X beantwoordt aan het arm's length karakter in de zin van artikel 185 §2 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen (WIB92) en geen abnormaal of goedgunstig voordeel in de zin van de artikelen 26 en 79 juncto 207 van het WIB92 uitmaakt;

 

1.2.        de voorgestelde vergoeding voor distributie en finishing diensten verstrekt door Y voor X beantwoordt aan het arm's length karakter in de zin van artikel 185 §2 van het WIB92 en geen abnormaal of goedgunstig voordeel in de zin van de artikelen 26 en 79 juncto 207 van het WIB92 uitmaakt.

 

II.            I dentiteit van de aanvrager en beschrijving van zijn huidige activiteiten

 

2.              X, gelocaliseerd in België, is het hoofdkwartier voor Europa, het Midden-Oosten en Africa ('EMEA'). X omvat, naast zijn activiteiten als hoofdkwartier en producent in België:

 

2.1.        onder meer 6 verkoopsentiteiten in Europa die allen het statuut van agent hebben;

 

2.2.        een vennootschap Y in een land binnen de EMEA-regio die zich bezighoudt met afwerking van de producten en distributie in eigen naam. 

 

3.              X is verantwoordelijk voor de verkoop aan eindconsumenten in bepaalde EMEA landen, dit via de 6 lokale verkoopagenten en andere gerelateerde verkoopsentiteiten (filialen).

 

4.              In de EMEA landen waar X geen dochterondernemingen of vestigingen heeft, worden de verkoop- en distributieactiviteiten naar de klanten toe ofwel rechtstreeks ofwel via onafhankelijke verdelers verwezenlijkt.

 

5.              Momenteel is het de bedoeling dat Y zal instaan voor de distributie van producten in een EMEA land. Deze distributie houdt deels het afwerken van producten in.

 

III.     Activiteiten

 

III.a   Locale verkoopagenten

 

          III.A.1 Functies

 

6.              De lokale verkoopagenten mogen geconsulteerd / gevraagd worden om voorstellen te formuleren, gebaseerd op hun kennis van de lokale markt, namelijk voor de bepaling van de commerciële strategie en de keuze van de distributiekanalen. De agenten dienen geregeld verslag uit te brengen aan X over de evolutie van hun budget, de commerciële activiteiten, de marktevoluties, de lokale organisatie en strategische focus, en de deelname in de lokale implementatie van het ondernemingsbeleid en de strategische richtlijnen zodat men in staat is om de door X vooropgestelde verkoopsbudgetten en de commerciële doelstellingen te behalen.

 

7.              De lokale verkoopagenten kunnen zelf de hoeveelheid en het gebruik van de promotiematerialen bepalen die ter beschikking worden gesteld. Ze mogen voorstellen doen om tot een optimaal gebruik van de marketingmiddelen te komen en ze mogen deelnemen in de verschillende marketing activiteiten die ondernomen worden door X (namelijk marktonderzoek, enquêtes, gezamenlijke bezoeken aan klanten, beurzen, etc.).

 

8.              De lokale verkoopagenten zijn hoofdzakelijk verantwoordelijk voor de verwerving van verkooporders (X moet de lokale verkoopagenten rechtstreeks informeren indien het een verworven activiteit zal aanvaarden / verwerpen), de identificatie van potentiële klanten (die dan worden onderzocht en goedgekeurd door X), contact met de klanten, de creatie en cultivering van de overeenkomstige individuele en objectieve relaties alsook voor het grondige onderzoek en de promotie van de verkoop. Hun activiteiten strekken zich echter niet uit tot de onderhandeling of het sluiten van contracten in de naam van X.

 

9.              De lokale verkoopagenten ondersteunen de klanten, voorzien X van informatie over de markt en handelen in de praktijk als technische experts rekening houdend met alle technische aspecten zodat ze in staat zijn om de verkoop- en ontwikkelingsactiviteiten te ondersteunen conform het beleid en de doelstellingen die werden vooropgesteld door X. Zij gaan bovendien op zoek naar nieuwe klantentoepassingen die eventueel op korte of lange termijn ontwikkeld kunnen worden door zodat men in staat is in de voorziening (proactief of reactief) van de specifieke behoeften van de klant. Ze zorgen voor het opstarten, het opvolgen en de supervisie van het testen van toepassingen bij de klanten en bij X en ze zorgen voor de configuratie van productspecificaties zodat men de klanten kan voorzien van de best mogelijke oplossing.

 

10.          De lokale verkoopagenten helpen X bij het verzamelen van achterstallige rekeningen, maar vorderen deze zelf niet in, noch vertegenwoordigen ze X juridisch. Mogelijke juridische stappen of acties, evenals de daaraan verbonden kosten behoren tot de exclusieve bevoegdheid van X. Mogelijke juridische stappen of acties en de daaraan verbonden kosten in deze materies blijven de exclusieve verantwoordelijkheid van X.

 

11.          De lokale agenten verrichten zelf geen significante functies van transport of logistiek.

 

12.          De lokale verkoopagenten zijn verantwoordelijk voor de boekhoudkundige en financiële functies die verbonden zijn met hun lokale activiteiten (namelijk de statutaire rekeningen, aangiftes van BTW, betaling van lonen, etc.)

 

          III.A.2 Activa en risico's

 

13.          De lokale verkoopagenten beschikken over beperkte materiële vaste activa, houden geen voorraad aan en hebben geen handelsvorderingen op X's klanten.

 

14.          Ze hebben geen marktrisico, behalve die verbonden aan de hoeveelheid vaste kosten. Bovendien hebben de lokale verkoopagenten quasi geen kredietrisico op hun vergoeding. Er is eveneens geen wisselkoersrisico, aangezien alle administratieve en ondersteunende diensten worden doorgefactureerd in de lokale munteenheid.

 

15.          Dit alles heeft tot gevolg dat de lokale verkoopagenten pure dienstverleners zijn waarbij slechts minimale risico's worden gedragen en waarbij de aanwending van activa slechts zeer beperkt is.

 

          III.a.3 Facturatie

 

16.          De lokale verkoopagenten ontvangen een commissie op de verkopen als vergoeding voor hun activiteiten uitgeoefend binnen hun respectievelijke contractueel vastgestelde gebieden. De commissie wordt zo bepaald dat de agenten een voldoende marge behouden om de operationele kosten te dekken en een voldoende operationele winst hebben, rekening houdend met de functies (en de risico's) van de agenten.

 

III.b   Y

17.          Het functioneel en risicoprofiel van Y is gelijkaardig aan dat van de EMEA locale verkoopagenten, met uitzondering van:

 

17.1.    distributieactiviteiten met laag risico:

 

-                  Y bezit de juridische eigendom van de afgewerkte producten die worden geproduceerd door X in België. In dit opzicht factureert Y direct aan de klanten voor haar diensten;

-                  Y pre-financiert haar debiteuren (interestkosten). Bijgevolg moet Y de debiteuren ondersteunen maar draagt Y ook de last van de schulden van X;

-                  Y draagt sommige risico's zoals kredietrisico, maar ook beperkte wisselkoersrisico's;

 

17.2.    omdat Y, naast distributieactiviteiten, ook afwerkingactiviteiten levert, draagt Y meer risico's en heeft ze meer functies, met name zowel de opslag en behandeling van halfafgewerkte en afgewerkte goederen, als het verwerken van halfafgewerkte en afgewerkte goederen. Afwerking bestaat typisch uit het snijden, lamineren en verpakken van producten en materialen. Facturen voor afgewerkte producten worden verzonden door Y naar de klanten en Y houdt een voorraad aan voor het bewerken van de goederen aangekocht van X.

 

-                  markt en product strategie wordt gedefinieerd door X. Investeringsbeslissingen worden gemaakt door X. Het budget wordt voorbereid door een country manager van Y en nagekeken en goedgekeurd door X;

-                  Y voert marktonderzoek uit en marketing onder de supervisie van de sales & marketing divisie van X;

-                  onderzoek & ontwikkeling wordt exclusief uitgevoerd door X;

-                  verkoop en distributie: Y is verantwoordelijk voor de identificatie van potentiële klanten, het contact met klanten, de werving en sales promotie en het onderhandelen van het contract. X is verantwoordelijk voor het afsluiten van de contracten;

-                  customer service en collection wordt gedaan door Y;

-                  Y is verantwoordelijk voor het locale goederenverkeer van het magazijn naar de klant en voor de douanevrijgave van de goederen;

-                  administratieve en financiële taken van Y bestaan uit HRM en algemene zaken, lokale boekhouding en rapportering en consolidatierapportering aan X.

 

IV.     motivering - voorgestelde vergoeding

 

IV.A   Beschrijving van het vergoedingsmechanisme

 

          IV.a.1 Locale verkoopagenten

 

18.          De bepaling van een arm's length vergoeding voor agentdiensten geleverd door de lokale verkoopagenten aan X, heeft het voorwerp uitgemaakt van een studie inzake verrekenprijzen ('benchmarking').

 

19.          Hieronder worden de conclusies van de bechmarkstudie samengevat :

 

19.1.    de resultaten van deze studie tonen aan dat een vergoeding vastgesteld op basis van een Berry ratio die ligt tussen 1,09 en 1,37, met een mediaan van 1,13, in overeenstemming is met het arm's length principe;

 

19.2.    X stelt voor een Berry ratio van 1,13 te budgetteren voor de agentdiensten verstrekt door de lokale verkoopagenten. Voor de implementatie wordt bovendien door X voorgesteld om volgende bereikte in acht te nemen, namelijk laagste grens 1,09 - mediaan 1,13 - hoogste grens 1,37;

 

19.3.    de operationele kosten zullen het uitgangspunt vormen van de achterwaartse berekening die is gebaseerd op de budgetten. De verkoopagent zal zijn budget opmaken en zo de onderliggende verkoopvoorspellingen bevatten, evenals de voorspelling van de operationele kosten. Het commissiepercentage wordt dan berekend op basis van de mediaan van de Berry ratio (1,13) die wordt toegepast op de gebudgetteerde operationele kosten (zie bijlage 1- transfer pricing documentatie). Dat bedrag wordt dan door de gebudgetteerde verkopen gedeeld om tot de commissie te komen;

 

19.4.    in de loop van het semester, wordt de berekende commissie toegepast;

 

19.5.    na iedere budget periode (in casu semester, i.e. einde september en maart) zal er nagegaan worden op basis van de werkelijke cijfers of de Berry ratio van de verkoopagent binnen de vooropgestelde bereikte ligt. Enkel indien de werkelijke Berry ratio van de verkoopagent buiten de bereikte zou vallen, wordt een retroactieve aanpassing verricht. Een retroactieve aanpassing naar het laagste grens (1,09) toe wordt doorgevoerd indien de werkelijke Berry ratio lager zou zijn dan het laagste grens. Indien de werkelijke Berry ratio hoger zou zijn dan de hoogste grens (1,37) zal een retroactieve aanpassing doorgevoerd worden naar de hoogste grens;

 

19.6.    de kostenbasis die gebruikt wordt om de budgetten op te stellen en om de retroactieve aanpassing te maken bestaat uit rechtstreekse en onrechtstreekse operationele kosten die aan de activiteiten toerekenbaar zijn. De kostenbasis omvat niet de financiële en uitzonderlijke kosten, die niet worden doorgerekend aan X.

 

          IV.a.2 Y

 

20.          De bepaling van een arm's length vergoeding voor diensten geleverd door Y aan X, heeft zoals vermeld het voorwerp uitgemaakt van een studie inzake verrekenprijzen ('benchmarking'), waarvan hieronder de conclusies :

 

20.1.    de resultaten van deze studie tonen aan dat een vergoeding vastgesteld op basis van een Net Cost Plus Margin die ligt tussen 1,7% en 3,9%, met een mediaan van 3,4%, in overeenstemming is met het arm's length principe;

 

20.2.    X stelt voor een NCP 3,4% te budgetteren voor distributie en finishing diensten verstrekt door Y. Voor de implementatie wordt bovendien door X voorgesteld om volgende bereikte in acht te nemen, namelijk laagste grens 1,7% - mediaan 3,4% - hoogste grens 3,9%;

 

20.3.    In de loop van het semester, worden de verrekenprijzen tussen X and Y berekend op basis van de NCP mediaan van 3,4%;

 

20.4.    Na iedere budget periode (in casu iedere semester, i.e. einde september en maart ) zal er nagegaan worden op basis van de werkelijke cijfers of de NCP van Y binnen de vooropgestelde bereikte ligt. Enkel indien de werkelijke NCP van Y buiten de bereikte zou vallen, wordt een retroactieve aanpassing verricht. Een retroactieve aanpassing naar het laagste grens (1,7%) toe wordt doorgevoerd indien de werkelijke NCP lager zou zijn dan het laagste grens. Indien de werkelijke NCP hoger zou zijn dan de hoogste grens (3,9%) zal een retroactieve aanpassing doorgevoerd worden naar de hoogste grens;

 

20.5.    De kostenbasis die gebruikt wordt om de budgetten op te stellen en om de retroactieve aanpassing te maken bestaat uit rechtstreekse en onrechtstreekse operationele kosten die aan de activiteiten toerekenbaar zijn. De kostenbasis omvat niet de financiële en uitzonderlijke kosten, die niet worden doorgerekend aan X.

 

V.              Beslissing

 

V.A     Vergoeding voor de lokale verkoopsagenten

 

21.          Gelet op de hierna vermelde overwegingen / elementen kan de gebruikte verrekenprijsmethode en de voorgelegde profit level indicator aanvaard worden :

 

21.1.    de EMEA lokale verkoopagenten van X beschikken over beperkte materiële vaste activa, houden geen voorraad aan en hebben geen handelsvorderingen op X's klanten.

 

21.2.    ze hebben geen marktrisico, behalve die verbonden aan de hoeveelheid vaste kosten. Bovendien hebben de lokale verkoopagenten quasi geen kredietrisico op hun vergoeding. Er is eveneens geen wisselkoersrisico, aangezien alle administratieve en ondersteunende diensten worden doorgefactureerd in de lokale munteenheid.

 

21.3.    dit alles heeft tot gevolg dat de EMEA lokale verkoopagenten pure dienstverleners zijn waarbij slechts minimale risico's worden gedragen en waarbij de aanwending van activa slechts zeer beperkt is.

 

21.4.    gelet op deze functionaliteit en de verkoopagenten geen voorraad aanhouden en dat de waarde gecreëerd word door hun operationele kosten is het logisch dat de Berry ratio als Profit Level Indicator werd geselecteerd.

 

22.          Gelet op de hiernavermelde overwegingen / elementen kan de voorgelegde benchmarkstudie aanvaard worden :

 

22.1.    voor de EMEA lokale verkoopagenten van X een werd een benchmarking analyse uitgevoerd.

 

22.2.    in deze analyse werden de verschillende stappen beschreven die gevolgd zijn in de zoektocht naar data, waarbij het vooral de bedoeling was gegevens te verzamelen omtrent niet-verbonden ondernemingen met een bedrijfsactiviteit die vergelijkbaar is met de activiteiten die door de EMEA lokale verkoopagenten van X worden uitgeoefend;

 

22.3.    ondernemingen met een niet vergelijkbare bedrijfsactiviteit werden uitgesloten. Voor het vinden van data werd gebruik gemaakt van de gegevensbank Amadeus (september 2010,update 192);

 

22.4.    de selectiecriteria die gebruikt zijn om deze analyse door te voeren zijn gebaseerd op de functionaliteit en het risicoprofiel van de EMEA lokale verkoopagenten van X.

 

23.          Gelet op de hiernavermelde overwegingen / elementen kan het vooropgestelde winstopslagpercentage aanvaard worden :

 

23.1.    bovenvermelde studie ondersteunt de voorgestelde vergoeding op basis van een berry ratio van minimum 1,09 en maximum 1,37;

 

23.2.    de bovenvermelde vergoeding op basis van een berry ratio valt binnen de interkwartiel intervallen van de vergelijkbare ondernemingen voor de verschillende diensten. De OESO Richtlijnen aanvaarden het gebruik van een marktconforme interval;

 

24.          Gelet op de in randnummers 21 t.e.m. 23 opgenomen overwegingen/ elementen kan de DVB akkoord gaan met de vergoedingswijze zoals beschreven in randnr 19.

 

V.B.    Vergoeding voor Y

 

25.          Gelet op de hierna vermelde overwegingen / elementen kan de gebruikte verrekenprijsmethode en de voorgelegde profit level indicator aanvaard worden :

 

25.1.    het functioneel en risicoprofiel van Y is gelijkaardig aan dat van de EMEA locale verkoopagenten, met uitzondering van:

 

-                 distributieactiviteiten met laag risico:

-                 omdat Y, naast distributieactiviteiten, ook afwerkingactiviteiten levert, draagt Y meer risico's en heeft ze meer functies, met name zowel de opslag en behandeling van halfafgewerkte en afgewerkte goederen, als het verwerken van halfafgewerkte en afgewerkte goederen. Afwerking bestaat typisch uit het snijden, lamineren en verpakken van producten en materialen. Facturen voor afgewerkte producten worden verzonden door Y naar de klanten en Y houdt een voorraad aan voor het bewerken van de goederen aangekocht van X.

 

25.2.    gelet op de distributie en finishing diensten die door Y uitgeoefend worden en het beperkt risicoprofiel is het logisch dat de Net Cost Plus als Profit Level Indicator werd geselecteerd.

 

26.          Gelet op de hiernavermelde overwegingen / elementen kan de voorgelegde benchmarkstudie aanvaard worden :

 

26.1.    voor Y werd een benchmarking analyse van manufacturing services uitgevoerd.

 

26.2.    in deze analyse werden de verschillende stappen beschreven die gevolgd zijn in de zoektocht naar data, waarbij het vooral de bedoeling was gegevens te verzamelen omtrent niet-verbonden ondernemingen met een bedrijfsactiviteit die vergelijkbaar is met de activiteiten die door Y worden uitgeoefend;

 

26.3.    ondernemingen met een niet vergelijkbare bedrijfsactiviteit werden uitgesloten. Voor het vinden van data werd gebruik gemaakt van de gegevensbank Amadeus (update 192 , September 2010);

 

26.4.    de selectiecriteria die gebruikt zijn om deze analyse door te voeren zijn gebaseerd op de functionaliteit en het risicoprofiel van Y.

 

27.          Gelet op de hiernavermelde overwegingen / elementen kan het vooropgestelde winstopslagpercentage aanvaard worden :

 

27.1.    Bovenvermelde studie ondersteunt het voorgestelde winstopslag percentage;

 

27.2.    de winstopslag (laagste grens 1,7 % - hoogste grens 3,9 %) valt binnen de interkwartiel intervallen van de vergelijkbare ondernemingen voor de verschillende diensten. De OESO Richtlijnen aanvaarden het gebruik van een marktconforme interval;

 

28.          Gelet op de in randnummers 25 t.e.m. 27 opgenomen overwegingen/ elementen kan de DVB akkoord gaan met de vergoedingen zoals beschreven in randnr. 20.

 

*

*     *

 

          Gelet op wat voorafgaat beslist het College van de DVB in zitting van 01/02/2011 dat :

 

29.          de vergoeding die X wordt aangerekend voor de agentdiensten verstrekt door haar lokale verkoopagenten beantwoordt aan het arm's length karakter in de zin van artikel 185 §2 WIB92;

 

30.          de vergoeding die X wordt aangerekend voor de distributie en finishing diensten verstrekt door Y beantwoordt aan het arm's length karakter in de zin van artikel 185 §2 WIB92;

 

31.          bovenvermelde artikelen 26 WIB en 79 juncto 207 WIB92 geen toepassing vinden wanneer de Berry ratio van de lokale verkoopagenten van X niet lager is dan 1,09 of groter is dan 1,37 in die mate dat de door de lokale verkoopagenten verstrekte diensten niet afwijken van de beschreven diensten.

 

32.          bovenvermelde artikelen 26 WIB92 en 79 juncto 207 WIB92 geen toepassing vinden wanneer de Net Cost Plus Margin van Y niet lager is dan 1,7% of groter is dan 3,9% in die mate dat de door Y verstrekte diensten niet afwijken van de beschreven diensten.

 

33.          de onderhavige beslissing getroffen wordt voor een periode van 5 opeenvolgende boekjaren met ingang vanaf 1 april 2011. Deze beslissing kan desgewenst worden verlengd of gewijzigd voor zover daartoe - bij voorkeur 3 maanden voor het verstrijken van bovenvermelde periode - een nieuwe aanvraag bij de DVB wordt ingediend;

 

34.          deze beslissing slechts geldig is voor zover noch de activiteiten van de aanvrager, noch de omstandigheden waarin zij worden uitgeoefend betekenisvol wijzigen gedurende de periode tijdens dewelke deze beslissing van toepassing is.