Aanvullend Protocol bij het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland, bij het derde Aanvullend Akkoord en bij het Slotprotocol van dit Verdrag, ondertekend te Bonn op 10 november 1960. .
- Section :
- Legislation
- Source :
- Numac 1960111050
Original text :
Add the document to a folder
()
to start annotating it.
Artikel 1 Volgende wijzigingen worden aangebracht in het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957 :1. In artikel 8, par. 1, dienen de woorden "Angehörige des Högeren Auswartigen Dienstes" vervangen te worden door de woorden "Angehörige des berufsdiplomatischen und berufskonsularischen Dienstes".2. In artikel 8, par. 2, vierde lid, dienen na de woorden "door een diplomatiek of consulair agent van de eerste Partij" de woorden "op het grondgebied van de andere Partij" bijgevoegd te worden.3. In artikel 16, par. 2, dienen de woorden "de Ziekenkas waarbij de pensioengerechtigde" vervangen te worden door de woorden "de Ziekenkas waarbij de gerechtigde op de prestaties".4. In artikel 33, par. 3, dienen bij het woord "verleend" de woorden "overeenkomstig de bepalingen welke de instellingen die de prestaties verschuldigd zijn moeten toepassen" gevoegd te worden.5. In artikel 40, dienen de woorden "over de verzekeringsperioden" vervangen te worden door de woorden "over sommige perioden" en de woorden "betrokken perioden" door de woorden "bijdrageperioden".6. In artikel 43, par. 2, dienen de woorden "waarvan het recht en het bedrag al dan niet definitief door een Duits organisme vastgesteld worden" vervangen te worden door de woorden "waarvan een Duits organisme het recht en het bedrag heeft vastgesteld of zal vaststellen".7. In artikel 48, par. 2, dienen na de woorden "oder sonstige Schriftstucke, die" de woorden "bei Durchfuhrung dieses Abkommens" bijgevoegd te worden.8. In artikel 49, dienen na de woorden "de aanvragen, verklaringen en beroepen, die" de woorden "overeenkomstig de wetgeving van een der Verdragsluitende Partijen" bijgevoegd te worden.9. In artikel 53, dienen na de woorden "organen van de organismen" de woorden "van sociale verzekering" geschrapt en de woorden "en hun verbonden alsook van de autoriteiten der sociale verzekering" bijgevoegd te worden.
Artikel 2 Artikel 57, par. 2, van het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957 wordt opgesteld als volgt : "....."
Artikel 3 In artikel 1 van het Derde Aanvullend Akkoord bij het Algemeen Averdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de ëbondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957, aangaande de uitbetaling van de pensioenen en renten verschuldigd voor de periode die aan de inwerkingtreding van het Verdrag voorafgaat, worden de woorden "Personen, die sich im Gebiet eines Vertragsstaates gewöhnlich aufhalten und Anspruch auf eine Rente oder einen Teil einer Rente auf Grund der Rechtsvorschriften eines der beiden Staaten uber die Entschadigung von Arbeitsunfallen und Berufskrankheiten oder auf Grund der Rechtsvorschriften eines oder beider Staaten uber die Rentenversicherungen haben" vervangen door de woorden "Personen, die sich im Gebiet eines Vertragstaates gewöhnlich aufhalten und nach den Rechtsvorschriften eines der beiden oder beider Staaten uber die Entschadigung von Arbeitsunfallen und Berufskrankheiten oder uber die Rentenversicherungen Anspruch auf eine Arente oder einen Teil einer Rente haben".
Artikel 4 In artikel 2, par. 2, eerste zin, van het Derde Aanvullend Akkoord bij het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957, aangaande de uitbetaling van de pensioenen en renten verschuldigd voor de periode die aan de inwerkingtreding van het Verdrag voorafgaat worden de woorden "inwerkingtreding van dit Akkoord" vervangen door de woorden "waarop de bekrachtigingsoorkonden van dit Akkoord werden uitgewisseld".
Artikel 5 Artikel 7, par. 3, van het Derde Aanvullend Akkoord bij het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957, aangaande de uitbetaling van de pensioenen en renten verschuldigd voor de periode die aan de inwerkingtreding van het Verdrag voorafgaat wordt opgesteld als volgt : "....."
Artikel 6 Het slotprotocol bij het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen België en de Bondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957 wordt verbeterd als volgt :In de Franse tekst, artikel 3, par. 1, littera c, moet het eerste jaarcijfer gelezen worden "1941".
Artikel 7 1. Artikel 4, par. 3, eerste zin, van het Slotprotocol bij het Algemeen Verdrag van 7 december 1957 tussen het Koninkrijk België en de ëbondsrepubliek Duitsland wordt opgesteld als volgt : "....."2. Artikel 4, par. 4 van het Slotprotocol bij het Algemeen Verdrag van 7 december 1957 tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland wordt opgesteld als volgt : "....."
Artikel 8 1. Dit Aanvullend Protocol moet bekrachtigd worden. De bekrachtigingsoorkonden zullen zodra mogelijk te Brussel uitgewisseld worden.2. Dit Aanvullend Protocol treedt in werking de dag waarop de bekrachtigingsoorkonden uitgewisseld worden en heeft uitwerking 1 januari 1959.
Artikel 2 Artikel 57, par. 2, van het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957 wordt opgesteld als volgt : "....."
Artikel 3 In artikel 1 van het Derde Aanvullend Akkoord bij het Algemeen Averdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de ëbondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957, aangaande de uitbetaling van de pensioenen en renten verschuldigd voor de periode die aan de inwerkingtreding van het Verdrag voorafgaat, worden de woorden "Personen, die sich im Gebiet eines Vertragsstaates gewöhnlich aufhalten und Anspruch auf eine Rente oder einen Teil einer Rente auf Grund der Rechtsvorschriften eines der beiden Staaten uber die Entschadigung von Arbeitsunfallen und Berufskrankheiten oder auf Grund der Rechtsvorschriften eines oder beider Staaten uber die Rentenversicherungen haben" vervangen door de woorden "Personen, die sich im Gebiet eines Vertragstaates gewöhnlich aufhalten und nach den Rechtsvorschriften eines der beiden oder beider Staaten uber die Entschadigung von Arbeitsunfallen und Berufskrankheiten oder uber die Rentenversicherungen Anspruch auf eine Arente oder einen Teil einer Rente haben".
Artikel 4 In artikel 2, par. 2, eerste zin, van het Derde Aanvullend Akkoord bij het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957, aangaande de uitbetaling van de pensioenen en renten verschuldigd voor de periode die aan de inwerkingtreding van het Verdrag voorafgaat worden de woorden "inwerkingtreding van dit Akkoord" vervangen door de woorden "waarop de bekrachtigingsoorkonden van dit Akkoord werden uitgewisseld".
Artikel 5 Artikel 7, par. 3, van het Derde Aanvullend Akkoord bij het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957, aangaande de uitbetaling van de pensioenen en renten verschuldigd voor de periode die aan de inwerkingtreding van het Verdrag voorafgaat wordt opgesteld als volgt : "....."
Artikel 6 Het slotprotocol bij het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen België en de Bondsrepubliek Duitsland van 7 december 1957 wordt verbeterd als volgt :In de Franse tekst, artikel 3, par. 1, littera c, moet het eerste jaarcijfer gelezen worden "1941".
Artikel 7 1. Artikel 4, par. 3, eerste zin, van het Slotprotocol bij het Algemeen Verdrag van 7 december 1957 tussen het Koninkrijk België en de ëbondsrepubliek Duitsland wordt opgesteld als volgt : "....."2. Artikel 4, par. 4 van het Slotprotocol bij het Algemeen Verdrag van 7 december 1957 tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland wordt opgesteld als volgt : "....."
Artikel 8 1. Dit Aanvullend Protocol moet bekrachtigd worden. De bekrachtigingsoorkonden zullen zodra mogelijk te Brussel uitgewisseld worden.2. Dit Aanvullend Protocol treedt in werking de dag waarop de bekrachtigingsoorkonden uitgewisseld worden en heeft uitwerking 1 januari 1959.