Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2016 tot vaststelling van de douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de directe en indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast, van het koninklijk besluit van 13 maart 2016 tot vaststelling van de voorwaarden voor het bijhouden van het stamregister van de douanevertegenwoordigers, van het bewijs van voldoende kennis van de douane-, BTW en accijnsreglementering en van de beroepsmatigheid van de uitoefening van de douanevertegenwoordiging en van het koninklijk besluit van 18 maart 2016 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de in het stamregister van de douane-expediteurs ingeschreven personen mogen worden ingeschreven in het stamregister van de douanevertegenwoordigers

Date :
18-02-2018
Language :
Dutch
Size :
3 pages
Section :
Legislation
Source :
Numac 2018030600

Original text :

Add the document to a folder () to start annotating it.
Hoofdstuk 1. Wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit van 13 maart 2016 tot vaststelling van de douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de directe en indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast

Artikel 1 In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 maart 2016 tot vaststelling van de douanerege-lingen en de modaliteiten waaronder de directe en indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1. Paragraaf 2, eerste streepje, wordt als volgt vervangen:
  "- summiere aangiften bij binnenbrengen bedoeld in artikel 127 van de Verordening (EU) nr. 952/2013 tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie en de aangiften van plaatsing onder de douaneregelingen bedoeld in artikel 5, 16), letters a) en b), met uitsluiting van de doorvoer en de passieve veredeling".
  2. Paragraaf 2, tweede streepje, wordt als volgt vervangen:
  "- summiere aangiften tot tijdelijke opslag bedoeld in artikel 192 van de Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2447 van de Commissie van 24 november 2015 houdende nadere uitvoeringsvoorschriften voor enkele bepalingen van Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie".
  3. Paragraaf 3 wordt als volgt vervangen:
  " § 3. Voor de toepassing van paragraaf 1 moet onder `uitvoer' ook worden verstaan, de douaneformaliteiten die betrekking hebben op de indiening van aangiften voor wederuitvoer van de goederen, bedoeld in artikel 5, 13) van de Verordening (EU) nr. 952/2013 tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie en ook voor de plaatsing onder de regeling van de passieve veredeling bedoeld in artikel 259".

Artikel 2 In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het woord "douanebestemmingen" vervangen door het woord "douaneregelingen".

Artikel 3 In de Franse versie van hetzelfde besluit wordt artikel 3 als volgt vervangen:
  "Art. 3. Le Ministre des Finances peut déterminer la manière dont la représentation utilisée doit être mentionnée sur la déclaration".

Hoofdstuk 2. Wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit van 13 maart 2016 tot vaststelling van de voorwaarden voor het bijhouden van het stamregister van de douanevertegenwoordigers, van het bewijs van voldoende kennis van de douane, BTW en accijnsreglementering en van de beroepsmatigheid van de uitoefening van de douanevertegenwoordiging

Artikel 4 In de Franse versie van de titel van het koninklijk besluit van 13 maart 2016 tot vaststelling van de voorwaarden voor het bijhouden van het stamregister van de douanevertegenwoordigers, van het bewijs van voldoende kennis van de douane-, BTW en accijnsreglementering en van de beroeps-matigheid van de uitoefening van de douanevertegenwoordiging, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1. Het woord "la" wordt ingevoegd tussen het woord "de" en het woord "preuve";
  2. Het woord "douanière" en de komma die volgt, worden vervangen door de woorden "en matière de douane, de";
  3. De letter "d", gevolgd door een apostrof, wordt ingevoegd vóór het woord "accise".

Artikel 5 In de inleidende zin van artikel 1 van de Nederlandse versie wordt het woord "de" ingevoegd tussen het woord "hierna" en het woord "administratie".

Artikel 6 In artikel 1, 1°, van de Franse versie wordt het woord "enregistrement" vervangen door het woord "inscription".

Artikel 7 De volgende wijzigingen worden aan het artikel 2 aangebracht:
  § 1. De punten 1° en 2° als volgt vervangen:
  "1° als de aanvraag een natuurlijke persoon betreft: zijn naam, voornamen, geboorteplaats en -datum, nationaliteit, woonplaats en rijksregisternummer;
  2° als de aanvraag een vennootschap met rechtspersoonlijkheid betreft: haar benaming of handelsnaam, haar maatschappelijke zetel, en haar ondernemingsnummer, tevens naam, voornamen, geboorteplaats en -datum, nationaliteit en woonplaats van haar zaakvoerders of bestuurders".
  § 2. In paragraaf 4, a) van de Franse versie worden de woorden "douanière et accisienne" vervangen door de woorden "en matière de douane et d'accise".
  § 3. In paragraaf 5 van de Franse versie wordt het woord "professionnalisme" vervangen door de woorden "compétence professionnelle".

Artikel 8 Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen:
  "Art. 3. Voor de inschrijving in het stamregister van de douanevertegenwoordigers wordt door de administratie als bewijs van voldoende kennis van de douane- en accijnsreglementering, zoals bedoeld in artikel 127, paragraaf 4, tweede streepje van de algemene wet inzake douane en accijnzen, voor de indiening van douaneaangiften in België aanvaard:
  1° een diploma of certificaat dat getuigt van het slagen voor een opleiding van minstens een jaar die werd gevolgd in een instelling van het hoger dagonderwijs, gevestigd in de Europese Unie, erkend door de bevoegde overheid en waarvan het opleidingsprogramma de reglementering inzake douane, BTW en accijnzen in België omvat;
  2° een diploma of certificaat dat getuigt van het slagen voor een opleiding van minstens twee jaar die werd gevolgd in een instelling van het hoger avond- of weekendonderwijs, gevestigd in de Europese Unie, erkend door de bevoegde overheid en waarvan het opleidingsprogramma de reglementering inzake douane, BTW en accijnzen in België omvat;
  3° een certificaat dat getuigt van het slagen voor een gespecialiseerde opleiding met betrekking tot de reglementering inzake douane, BTW en accijnzen in België, in het bijzonder betreffende het indienen van douaneaangiften, die erkend is door de Administrateur-generaal van de douane en accijnzen op basis van criteria die door de minister van Financiën worden bepaald;
  4° een verklaring op erewoord volgens het model in bijlage, dat getuigt van de beroepsbekwaamheid voor het indienen van douaneaangiften bij de administratie van minstens drie jaar zonder onderbreking door een werkgever van de persoon voor wie de aanvraag wordt gedaan. In uitzonderlijke gevallen kunnen andere bewijzen van de beroepsbekwaamheid ook door de administratie worden aanvaard. ".

Artikel 9 In de Franse versie van artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1. In punt 1° wordt het woord "établit" vervangen door het woord " introduit";
  2. In de punten 2° en 3° wordt het woord "établir" vervangen door het woord "introduire" en het woord "des" wordt toegevoegd tussen het woord "ou" en het woord "déclarations";

Artikel 10 In de Nederlandse versie van artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  In het eerste lid:
  1. In punt 2° worden de woorden "Belgische of" geschrapt;
  2. In punt 5° wordt het woord "eigendomsbewijs" vervangen door het woord "eigendomsakte".
  In het tweede lid wordt het woord "nog" geschrapt.

Artikel 11 In de Franse versie van artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  In het eerste lid:
  1. In punt 2° worden de woorden "la qualité de membre" vervangen door de woorden "l'affiliation auprès", de woorden "belge ou" worden geschrapt en de woorden "d'expéditeurs" worden vervangen door de woorden "d'agents";
  2. In punt 3° wordt het woord "douanière" vervangen door het woord "en douane".
  3. In punt 5° worden de woorden "une preuve" vervangen door de woorden "un acte";
  In het tweede lid wordt het woord "encore" geschrapt.

Artikel 12 In de Nederlandse versie van artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "de website van die administratie" vervangen door de woorden "haar website".

Artikel 13 In de Franse versie van artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1. Het woord "chacun" wordt vervangen door het woord "chacune" en het woord "eux" wordt vervangen door het woord "elles";
  2. De woorden "le site web de l'administration" worden vervangen door de woorden "son site web".

Artikel 14 In de Nederlandse versie van artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het woord "Ministerieel" vervangen door het woord "ministerieel".

Artikel 15 In de Franse versie van artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het woord "Arrêté" vervangen door het woord "arrêté".

Hoofdstuk 3. Wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit van 18 maart 2016 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de in het stamregister van de douaneexpediteurs ingeschreven personen mogen worden ingeschreven in het stamregister van de douanevertegenwoordigers

Artikel 16 In de Franse versie van het eerste lid van het eerste artikel van het koninklijk besluit van 18 maart 2016 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de in het stamregister van de douane-expediteurs ingeschreven personen mogen worden ingeschreven in het stamregister van de douanevertegenwoordigers worden de woorden "d'office inscrits" vervangen door de woorden "inscrits d'office".

Artikel 17 De Franse versie van artikel 2 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen:
  " Art. 2. Les dispositions des articles 3 à 5 de l'arrêté royal du 13 mars 2016 établissant les conditions de tenue du registre d'immatriculation des représentants en douane, de la preuve de connaissance suffisante de la réglementation en matière de douane, de T.V.A. et d'accise et de la compétence professionnelle pour l'exercice de la représentation en douane sont d'application pour le respect de l'obligation de fournir la preuve visée à l'article 1er. ".

Artikel 18 In de Franse versie van artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord "biffé" vervangen door het woord "radié".

Artikel 19 Onze minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.

  BIJLAGE.

Artikel N
  ( Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 18-06-2018, p. 50195 )