Décision anticipée n° 2010.347 du 21.12.2010

Date :
21-12-2010
Langue :
Français Néerlandais
Taille :
2 pages
Section :
Régulation
Type :
Prior agreements L 24.12.2002
Sous-domaine :
Fiscal Discipline

Résumé :

impôt sur les revenus - impôt des sociétés - dividende d?une société-écran étrangère - investissement - société étrangère - déduction des RDT - plus-value sur actions

Texte original :

Ajoutez le document à un dossier () pour commencer à l'annoter.

Contact | Disclaimer | FAQ
   
Quick search :
Fisconet plus Version 5.9.23
Service Public Federal
Finances
Home > Advanced search > Search results > Décision anticipée n° 2010.347 du 21.12.2010
Décision anticipée n° 2010.347 du 21.12.2010
Document
Content exists in : fr nl

Search in text:
Print    E-mail    Show properties

Properties

Document type : Prior agreements L 24.12.2002
Title : Décision anticipée n° 2010.347 du 21.12.2010
Document date : 21/12/2010
Publication date : 28/07/2011
Keywords : impôt sur les revenus / impôt des sociétés / dividende d’une société-écran étrangère / investissement / société étrangère / déduction des RDT / plus-value sur actions
Document language : FR
Name : Décision anticipée n° 2010.347 du 21.12.2010
Version : 1

Décision anticipée n° 2010.347 du 21.12.2010

 

Impôt sur les revenus

Impôt des sociétés

Dividende d'une société-écran étrangère

Investissement

Société étrangère

Déduction des RDT

Plus-value sur actions

 

Résumé

 

Les futurs dividendes qui, suite à l'investissement de A dans B, une société ayant son siège statutaire aux îles Cayman qui, sur la base de la doctrine du siège réel, est un résident fiscal d'Australie, seront distribués à A par B, ne sont pas  exclus de la déduction RDT sur la base de l'article 203, §1er, alinéa 1er, 1°, CIR 92 et les plus-values réalisées éventuellement dans le futur sur des actions en B sont exonérées de l'impôt des sociétés où la déduction n'est pas refusée sur la base de l'article 192, §1er, alinéa 1, CIR 92, en ce qui concerne le contrôle au regard de l'article 203, §1er, alinéa 1, 1°, CIR 92.

 

La décision est publiée uniquement dans la langue dans laquelle la demande a été introduite.

 

I.        Voorwerp van de aanvraag

 

1.              De aanvraag strekt er toe te vernemen of de toekomstige dividenden die, ingevolge de investering van A in B, een vennootschap met statutaire zetel op de Kaaimaneilanden die, op basis van de werkelijke zetelleer, fiscaal inwoner is van Australië, zullen worden uitgekeerd aan A door B niet worden uitgesloten van de DBI-aftrek op basis van artikel 203, §1, 1ste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en dat de eventuele in de toekomst gerealiseerde meerwaarden op aandelen in B vrijgesteld zijn van vennootschapsbelasting waarbij de vrijstelling niet wordt geweigerd op basis van artikel 192, §1,1ste lid, WIB 92 juncto artikel 203, § 1, 1ste lid, 1° WIB 92.

 

II.      Beslissing

 

2.              Overeenkomstig de bepalingen van artikel 203, §1, 1ste lid, 1°, WIB 92 zijn de in artikel 202, §1, 1° en 2°, WIB 92 vermelde inkomsten niet aftrekbaar wanneer ze worden verleend of toegekend door een vennootschap die niet aan de vennootschapsbelasting of aan een buitenlandse belasting van gelijke aard als die belasting is onderworpen of die gevestigd is in een land waar de gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België.

 

3.              De terminologie "aan een buitenlandse belasting van gelijke aard als de vennootschapsbelasting" heeft uitsluitend betrekking op de aard van de belasting, te weten een belasting op de winst en dit ongeacht de wijze van berekening van de belastbare grondslag en van het toegepaste belastingtarief.

 

4.              Uit de door de aanvrager verstrekte beschrijving van het Australisch gemeenrechtelijke belastingregime inzake winst van ondernemingen blijkt dat B, als Australisch rijksinwoner, onderworpen is aan een buitenlandse belasting gelijkaardig aan de Belgische vennootschapsbelasting. De beslissing betreft slechts dividenden toegekend of verleend na de jaarafsluiting van een boekjaar van minstens twaalf maanden waarvoor de ononderbroken onderwerping aan het Australisch gemeenrechtelijk belastingregime van toepassing is geweest op B.

 

5.              Australië wordt niet vermeld op de lijst van landen waarvan geen enkele vennootschap aan een belasting gelijkaardig aan de vennootschapsbelasting is onderworpen (Com.IB 92, nummer 199/34), noch op de lijst van landen waarvan enkel bepaalde vennootschappen niet voldoen aan deze voorwaarde (Com.IB 92, nummer 199/35).

 

6.              B zal onderworpen zijn aan een belasting op de winst en aan de voorwaarde van onderworpenheid aan een buitenlandse belasting van gelijke aard als de vennootschapsbelasting is voldaan. De uitsluiting bepaald in artikel 203, §1, 1ste lid, 1°, aanhef, WIB 92 is bijgevolg niet van toepassing.

 

7.              Artikel 203, §1, 1ste lid, 1°, in fine, WIB 92 weigert tevens de DBI-aftrek indien de uitkerende vennootschap inwoner is van een land waar de gemeenrechtelijke belastingbepalingen aanzienlijk gunstiger zijn (i.e. een land buiten de EU waar het nominaal of effectief belastingtarief lager is dan 15%).

 

8.              Artikel 73/4quater KB/WIB 92 geeft een niet-exhaustieve opsomming van de landen waarvan de gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingen geacht worden aanzienlijk gunstiger te zijn, hetzij omdat het gemeenrechtelijk nominaal tarief lager is dan 15%, hetzij omdat het werkelijk tarief dat overeenstemt niet de werkelijke belastingdruk verondersteld wordt lager te zijn dan 15%. In deze opsomming komt Australië niet voor.

 

9.              Uit de door de aanvrager verstrekte beschrijving van het Australisch gemeenrechtelijke belastingregime inzake winst van ondernemingen blijkt dat de gemeenrechtelijke Australische belastingbepalingen niet aanzienlijk gunstiger zijn dan de Belgische vennootschapsbelasting.

 

10.          Uit het bovenstaande volgt dat artikel 203, §1, 1ste lid, 1°, in fine, WIB 92 voor B niet van toepassing is.

 

11.          Overeenkomstig de bepalingen van artikel 192, §1, 1ste lid, WIB 92 zijn de niet in artikel 45, §1, 1ste lid, WIB 92 bedoelde meerwaarden verwezenlijkt op aandelen waarvan de eventuele inkomsten in aanmerking komen om krachtens de artikelen 202, §1, WIB 92 en 203, WIB 92 van de winst te worden afgetrokken, volledig vrijgesteld.

 

12.          De eventuele inkomsten van de aandelen van B worden ten name van A niet door artikel 203, §1, 1ste lid, 1°, WIB 92 uitgesloten van de Belgische DBI-aftrek. Bijgevolg kan voor de eventuele meerwaarden gerealiseerd op de aandelen B die worden aangehouden door A, althans voor wat betreft de toetsing aan artikel 203, §1, 1ste lid, 1°, WIB 92, de vrijstelling van vennootschapsbelasting in toepassing van artikel 192, §1, 1ste lid, WIB 92 niet worden geweigerd.