Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire

Date :
18-01-2007
Langue :
Français Néerlandais
Taille :
1 page
Section :
Législation
Source :
Numac 2007000037
Auteur :
Service Public Federal Interieur

Texte original :

Ajoutez le document à un dossier () pour commencer à l'annoter.

ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1 er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1 er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire.
Art. 2. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL

Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
8. MÄRZ 2006 - Ministerieller Erlass über die Kosten für die ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der Fahrerlaubnis nach einem Fahrverbot
Der Minister der Mobilität,
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei, insbesondere der Artikel 29, 46 und 47;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. März 2006, insbesondere des Artikels 73;
In der Erwägung, dass in Artikel 29 § 4 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juli 2005, bestimmt ist, dass der Richter, im Fall einer Verurteilung zum Fahrverbot mit Prüfungen beziehungsweise Untersuchungen zur Wiedererlangung der Fahrerlaubnis, die Kosten für diese Prüfungen beziehungsweise Untersuchungen von der verhängten Geldbusse abziehen kann;
In der Erwägung, dass in Artikel 73 § 1 letzter Absatz des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein bestimmt ist, dass der für die Verkehrssicherheit zuständige Minister die Kosten für die ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der Fahrerlaubnis festlegt,
Erlässt:
Artikel 1 - Die Kosten für eine ärztliche Untersuchung belaufen sich auf höchstens 80 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen.
Die Kosten für eine psychologische Untersuchung belaufen sich auf höchstens 270 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen.
Die Durchführung einer gemäss Anlage 14.B. zum Königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein im Rahmen einer Abhängigkeit von Alkohol oder psychotropen Stoffen auferlegten Blut- beziehungsweise Haaranalyse ist nicht in den oben erwähnten Höchstkosten einbegriffen.
Die in vorliegendem Artikel erwähnten Beträge sind an den Gesundheitsindex gebunden, der am 31. Dezember 2005 erreicht wurde. Die Beträge werden am 1. Januar jeden Jahres dem Satz des Gesundheitsindexes vom 31. Dezember des Vorjahres angepasst und auf den nächsten vollen Euro-Betrag nach unten abgerundet.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 31. März 2006 in Kraft.
Brüssel, den 8. März 2006
Der Minister der Mobilität
R. LANDUYT
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 janvier 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL